The Linguistic Embodiment of Emotions. A Study of the Australian Continent
نویسندگان
چکیده
Abstract This article describes how particular emotions map figuratively onto body parts in Australian Indigenous languages. While most languages use expressions involving to talk about emotions—as “broken‐hearted,” for instance—Australian do it a remarkable extent. After identifying the figurative tropes—metaphors and metonymies—that recur frequently such across continent, discusses specific body‐part associations patterns several salient emotional categories. includes generic (feel good/bad); “empathetic” (affection derived emotions); anger sulkiness; social attitudes around agreeableness compliance; shame; love, desire, jealousy; fear surprise. Far from being randomly distributed, properties of each category exhibit regular patterns. Some these reflect somatic behavioral responses or cognitive emotions, while others remain unexplained. [Australian languages, language, embodiment] Résumé Cet décrit et analyse les correspondances entre catégories émotionnelles parties du corps dans figuratives des langues aborigènes australiennes. La majorité monde utilisent collocations incluant pour décrire émotions—comme l'expression « cœur brisé » par exemple— mais celles‐ci sont particulièrement nombreuses Après avoir identifié tropes—métaphores métonymies—qui reviennent le plus souvent ces à travers l'article spécifiques certaines corps, certains tropes, émotionnelles. Ces incluent émotions génériques (se sentir bien/mal) ; dites empathétiques dérivées) la colère bouderie tempéramments relationnels comme l'amabilité ou un caractère conciliant honte l'amour, désir jalousie ainsi que peur Chacune de présente préferentielles avec propriétés récurrentes. Certaines préférences récurrences renvoient réactions somatiques comportementales aux en question, d'autres leurs dimensions cognitives encore restent inexpliquées.
منابع مشابه
from linguistics to literature: a linguistic approach to the study of linguistic deviations in the turkish divan of shahriar
chapter i provides an overview of structural linguistics and touches upon the saussurean dichotomies with the final goal of exploring their relevance to the stylistic studies of literature. to provide evidence for the singificance of the study, chapter ii deals with the controversial issue of linguistics and literature, and presents opposing views which, at the same time, have been central to t...
15 صفحه اولthe effect of consciousness raising (c-r) on the reduction of translational errors: a case study
در دوره های آموزش ترجمه استادان بیشتر سعی دارند دانشجویان را با انواع متون آشنا سازند، درحالی که کمتر به خطاهای مکرر آنان در متن ترجمه شده می پردازند. اهمیت تحقیق حاضر مبنی بر ارتکاب مکرر خطاهای ترجمانی حتی بعد از گذراندن دوره های تخصصی ترجمه از سوی دانشجویان است. هدف از آن تاکید بر خطاهای رایج میان دانشجویان مترجمی و کاهش این خطاها با افزایش آگاهی و هوشیاری دانشجویان از بروز آنها است.از آنجا ک...
15 صفحه اولwuthering heights and the concept of marality/a sociological study of the novel
to discuss my point, i have collected quite a number of articles, anthologies, and books about "wuthering heights" applying various ideas and theories to this fantastic story. hence, i have come to believe that gadamer and jauss are rightful when they claim that "the individaul human mind is the center and origin of all meaning," 3 that reading literature is a reader-oriented activity, that it ...
15 صفحه اولa case study of the two translators of the holy quran: tahereh saffarzadeh and laleh bakhtiar
بطورکلی، کتاب های مقدسی همچون قران کریم را خوانندگان میتوان مطابق با پیش زمینه های مختلفی که درند درک کنند. محقق تلاش کرده نقش پیش زمینه اجتماعی-فرهنگی را روی ایدئولوژی های مترجمین زن و در نتیجه تاثیراتش را روی خواندن و ترجمه آیات قرآن کریم بررسی کند و ببیند که آیا تفاوت های واژگانی عمده ای میان این مترجمین وجود دارد یا نه. به این منظور، ترجمه 24 آیه از آیات قرآن کریم مورد بررسی مقایسه ای قرار ...
15 صفحه اولترجمه قسمت دوم کتاب the linguistic study of english verb
رساله حاضر ترجمه فصول (5-10) از کتاب "بررسی زبانشناختی افعال انگلیسی" است . در فصل 5، به کاربردهای زمان آینده و حال و سپس به خصوصیات بیشتری در باره زمان حال و آینده و مقولات زمانهای کامل و غیرکامل پرداخته شده است . در فصل 6 به نوعی بسط و گسترش افعال اصلی، و در فصل 7 به تمام کاربردهای افعال کمکی بجز آندسته از صورتهای زمان حال که به زمان حال یا آینده دلالت می کند اشاره دارد. در فصل 9 و 10 به ترتی...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Ethos
سال: 2022
ISSN: ['1548-1352', '0091-2131']
DOI: https://doi.org/10.1111/etho.12338